3 viisi iiri keeles öelda, et ma armastan sind

Sisukord:

3 viisi iiri keeles öelda, et ma armastan sind
3 viisi iiri keeles öelda, et ma armastan sind

Video: 3 viisi iiri keeles öelda, et ma armastan sind

Video: 3 viisi iiri keeles öelda, et ma armastan sind
Video: САМЫЙ ВКУСНЫЙ СОУС С МЯСОМ/ РЕЦЕПТ ТАВАДУРИ 2024, Mai
Anonim

Kas soovite oma uuele Iiri kallimale muljet avaldada? Kas otsite Emeraldi saarelt armastust? Iiri keeles "ma armastan sind" võib öelda mitmel erineval viisil (mõnikord nimetatakse seda ka "gaeli keeleks", kuigi eristamine on keeruline). Kui räägite inglise keelt, on kõige olulisem meeles pidada, et iiri tähti ei hääldata sageli samamoodi nagu inglise keeles. Kui seda meeles pidada, on selle fraasi (ja mõne muu kasuliku) õppimine lihtne.

Sammud

Meetod 1 /3: põhitõde "Ma armastan sind"

Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 1. samm
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 1. samm

Samm 1. Ütle "tá

" See sõna tähendab "seal" või "jah". Seda hääldatakse " tah"(see riimub ingliskeelse sõnaga" raw ").

Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 2. samm
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 2. samm

Samm 2. Ütle "grá

" See sõna tähendab "armastus". Seda hääldatakse " grah"(see riimub ka ingliskeelse sõnaga" raw ").

Seda sõna kirjutatakse mõnikord "ghrá", kuid hääldus on sama

Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 3. samm
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 3. samm

Samm 3. Ütle "agam

" See sõna tähendab "mina". Seda hääldatakse " UH-kumm. "Esimeses silbis kasutatakse täishäälikut, mis sarnaneb pisut kombinatsiooniga" pikk "a" toores "ja lühikesega" kallistuses ". Teine silp kõlab väga sarnaselt ingliskeelse sõnaga" gum ".

  • Pange siin rõhk kindlasti esimesele silbile. Sõna hääldatakse "UH-kumm", mitte "uh-GUM". Pingete ümberpööramisel on teistel teist raske aru saada. See oleks nagu ingliskeelse sõna "aided" hääldamine "ay-DUD" asemel "AY-dud".
  • Seda sõna võib mõnikord kirjutada "uuesti", mis võib segadust tekitada, kuna ingliskeelne sõna on kirjutatud samamoodi. Kuid hääldus pole kunagi sama.
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 4. samm
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 4. samm

Samm 4. Ütle "duit

" See tähendab "sina". Seda hääldatakse sarnaselt inglise sõnaga " kraavi"Kasutage sõna lõpus lühikest i -heli (nagu" tabamuses ") ja ch -heli (nagu" juust ").

Sõltuvalt Iirimaa piirkonnast võib seda sõna mõnikord hääldada ka kui " dit. "Mõned kõlarid lisavad isegi w -heli häälduseks, mis sarnaneb" dwitchiga ".

Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 5. samm
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 5. samm

Samm 5. Pange see kõik kokku

Kui olete fraasi iga sõna hääldamise selgeks saanud, öelge need lihtsalt, et saada sõna "Ma armastan sind". "Tá grá agam duit" hääldatakse (umbes) Tah grah UH-kummikraav."

Kuigi see fraas tähendab sõna otseses mõttes "Seal ma armastan sind", saavad iiri keele kõnelejad sellest aru kui "ma armastan sind". See pole aga Iirimaal alati kõige tavalisem viis. Allolevas jaotises saate teada veel mõned viisid, kuidas öelda, et armastate kedagi. Sõltuvalt piirkonnast võib üks neist olla "tavaline" viis seda öelda

Skoor

0 / 0

Meetodi 1 viktoriin

Milline järgmistest sõnadest tähendab "armastus"?

"Agam."

Proovi uuesti! See sõna tähendab iiri keeles gaeli keeles “mina”. Seda hääldatakse “UH-kumm”, rõhuga esimesele silbile. Proovi uuesti…

"Duit."

Mitte päris! See on iiri sõna "sina". Seda hääldatakse sarnaselt sõnaga "kraav". Seal on parem variant!

"Grá."

Jah! Hääldatud “grah” tähendab see sõna iiri keeles “armastus”. Võite näha, et see on kirjutatud ka kui „ghrá”. Lugege veel ühe viktoriiniküsimuse jaoks.

"Nii."

Ei! See sõna, mida hääldatakse "tah", tähendab "seal" või "jah". Proovige teist vastust…

Kas soovite rohkem viktoriine?

Jätkake enda testimist!

Meetod 2/3: alternatiivsete fraaside "Ma armastan sind" õppimine

Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 6. samm
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 6. samm

Samm 1. Kasutage "Mo grá thú

" See on umbes hääldatud " niitma grah hoo. "Esimene sõna riimub sõnaga" madal ". Ärge laske end eksitada viimase sõna th -ga -" thú "peaks kõlama nagu öökulli müra. Mõned piirkondlikud aktsendid hääldavad seda veidi rohkem nagu" ah ", kuid oluline on see, et peaksite sõna jaoks kasutama h -heli.

Sõna otseses mõttes tähendab see "mu armastan sind", kuid sisuliselt tähendab see "ma armastan sind"

Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 7. samm
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 7. samm

Samm 2. Proovige "Gráim thú

" Seda hääldatakse " GRAH-im hoo. "Pange tähele, et esimene sõna on tegelikult kaks silpi, kuigi tundub, et see võib olla ainult üks. Pange tähele, et esimene silp on rõhutatud, mitte teine.

See on ülaltoodud fraasi lühem ja lihtsam versioon. Tähendus on enam -vähem sama

Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 8. samm
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 8. samm

Samm 3. Ütle "Kas breá liom tú

" Seda hääldatakse " Iss brah lum ka. "Kasutage esimese sõna jaoks kõva heli (nagu" sass "). See ei tohiks kõlada nagu ingliskeelne sõna" on. "Pange tähele, et" breá "riimub sõnaga" raw "ja teine sõna riimub sõnaga" strum " "olenemata sellest, kuidas nad välja näevad, hääldatakse neid inglise keeles.

Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 9. samm
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 9. samm

Samm 4. Teise võimalusena kasutage "Kas aoibhinn liom tú

" See fraas peaks kõlama " Iss isegi lum ka. "Pange tähele, et ainus sõna, mis erineb selle ja ülaltoodud fraasi vahel, on" aoibhinn. "Vaatamata selle välimusele hääldatakse seda sõna peaaegu täpselt nagu ingliskeelset sõna" isegi ".

  • Ülejäänud sõnad hääldatakse samamoodi nagu ülaltoodud sammus.
  • Kuigi ülaltoodud fraas tähendab "ma armastan sind", on selle sõna otseses tähenduses lähemal sõnale "sa rõõmustad mind". Tähendus on vähem romantiline ja südamlikum. Seda fraasi saate kasutada ka objektide puhul (vt allpool).

Skoor

0 / 0

Meetodi 2 viktoriin

Milline fraas sobib kõige paremini mitteromantilise armastuse väljendamiseks?

"Mo grá thú."

Ei! See fraas, mis sõna otseses mõttes tõlkes tähendab "minu armastan sind", on romantiline viis öelda "ma armastan sind". Seal on parem variant!

"Gráim thú."

Proovi uuesti! See on lühike fraas inimese romantilise armastuse väljendamiseks. Proovige teist vastust…

"Kas breá liom tú."

Mitte päris! Kuigi sõnavara tundub hoopis teistsugune kui põhiline viis öelda „ma armastan sind” gaeli keeles („Tá grá agam duit”), on see iiri fraas kõige paremini reserveeritud romantilise armastuse väljendamiseks. Seal on parem variant!

"Kas aoibhinn liom tú."

Õige! Sõna "aoibhinn" (hääldatakse "isegi") tähendab "rõõmu" ja on sobiv kasutada mitte-romantilises kontekstis, näiteks kirjeldades, kui väga sa oma lemmiklooma või oma lemmik spordimeeskonda armastad. Lugege veel ühe viktoriiniküsimuse jaoks.

Kas soovite rohkem viktoriine?

Jätkake enda testimist!

Meetod 3/3: seotud fraaside õppimine

Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 10. samm
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 10. samm

Samm 1. Kui olete meeletusse armunud, öelge: "Tá mo chroí istigh ionat

" Siin on hääldus " tah mow KHree iss-tee on-ud"Sõna otseses mõttes tähendab see" mu süda on sinus ", kuid tegelik tähendus on sarnane" sa oled mu südamele väga kallis. "Siin on kaks rasket hääldust:

  • "Chroí" on ilmselt kõige raskem hääldada. Soovite kasutada kurgus hut -h/ch heli, mida inglise keeles pole. Põhimõtteliselt on see sama heli, mida kasutatakse mõnes tavalises heebrea keeles, nagu "Chanukah".
  • "Istigh" kõlab sõltuvalt regionaalsest aktsendist umbes nagu "iss-tee" või "ish-tig". Kasutage kõva s (nagu "sass") või sh heli (nagu "shoot"), mitte pehmet s/z heli (nagu "glasuuris").
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 11. samm
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 11. samm

Samm 2. Kellegi "kalliks" nimetamiseks öelge "Mo chuisle"

" Seda hääldatakse " Moe KHoosh-leh. "" Mo "on lihtne - see riimub sõnaga" löök "." Chuisle "on natuke raskem. Sõna alustamiseks peate kasutama guttural h/ch heli (nagu" Chanukah ")." Oosh "osa riimub sõnaga "push". Lõpus olev "le" kasutab lühikest e -heli (nagu "punases").

Sõna otseses mõttes tähendab see "minu pulssi". See on tavaline väljend, mis on võetud algsest fraasist "A chuisle mo chroí" ("minu südame pulss")

Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 12. samm
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 12. samm

Samm 3. Kui soovite kedagi oma valitud inimeseks nimetada, öelge: „Kas tú mo rogha

" Seda hääldatakse " Iss liiga moe raow-uh. "" Rogha "on siin kõige raskem sõna. Esimene silp riimub sõnaga" ader ", mitte" löök. "Gh -kombinatsioon teeb aw -heli (nagu" märjas "). Pange tähele, et" is "hääldatakse tähega kõva heli, nagu eespool mainitud.

Sõna otseses mõttes tähendab "rogha" "valikut" või "lemmikut". See võib tähendada ka "lille", mis annab sellele fraasile meelitava kahekordse tähenduse

Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 13. samm
Ütle, et ma armastan sind iiri keeles 13. samm

Samm 4. Kui teile meeldib idee või objekt, öelge: "Kas aoibhinn liom _

" Seda fraasi hääldatakse " Iss isegi lum _, "kus toorik on objekt või idee, mida sa armastad. Seda fraasi kasutatakse siis, kui sa midagi armastad, aga sa pole sellesse romantiliselt armunud. Näiteks kui sulle tõesti meeldib vanaema pasta, siis võiksid öelda:" Kas aoibhinn liom pasta."

Pange tähele, et see fraas on identne ülaltoodud jaotise sõnaga „Kas aoibhinn liom tú”, välja arvatud see, et asendate tú („teie”) mõne muu sõnaga

Skoor

0 / 0

3. meetodi viktoriin

Milline järgmistest fraasidest tähendab sõna otseses mõttes „minu pulss”?

"Kas aoibhinn liom tú."

Proovi uuesti! See fraas tõlgitakse laias laastus "sa meeldid mulle tõesti". See pole eriti romantiline fraas, nii et saate asendada sõna „tú” gaeli sõnaga kõige jaoks, mis teile tõesti meeldib oma entusiasmi väljendada. Arvake uuesti!

"Kas tú mo rogha."

Mitte päris! See fraas sisaldab armastuse mõistet ("rogha" võib tähendada "lille"), kuid see tähendab kõige otsesemalt "sa oled minu valik". Proovige teist vastust…

"Mo chuisle."

Õige! See fraas on poeetiline, pigem romantiline viis öelda "kullake" või "kallis". Pidage meeles, et "ch-" hääldatakse kurguka, kõhuga kõlaga nagu "ch-" filmis "Chanukah". Lugege veel ühe viktoriiniküsimuse jaoks.

"Tá mo chroí istigh ionat."

Ei! See fraas tähendab sõna otseses mõttes "mu süda on sinus". See on suurepärane fraas, kui soovite oma hingesugulase südame sulatada! Proovi uuesti…

Kas soovite rohkem viktoriine?

Jätkake enda testimist!

Video - selle teenuse kasutamisel võidakse YouTube'iga jagada teatud teavet

Näpunäiteid

  • Emakeelsete võrgus kuulamine võib olla suureks abiks raskete iiri sõnade hääldamisel. Üks suurepärane sait selleks on Forvo, mis koondab sõnu ja fraase, mida hääldatakse paljudes keeltes üle maailma.
  • See artikkel on mõeldud iiri gaeli keelele (Iirimaa keldi emakeelele). Mõiste "gaeli keel" võib iseenesest segadust tekitada, kuna see võib viidata ka šoti gaeli keelele. Kui keegi palub teil gaeli keeles öelda "ma armastan sind", veenduge, et teate, kellele viidatakse!

Soovitan: