Ingliskeelse fraasi "I love you" sõnasõnaline tõlge mandariini hiina keelde on "wǒ ài nǐ" (我 爱 你). See fraas on aga hiina keeles äärmiselt tõsine emotsionaalse kiindumuse deklaratsioon ja seda kuuleb emakeelena kõnelejate seas harva. On ka teisi viise, kuidas öelda "ma armastan sind", mida kasutatakse sagedamini. Saate kasutada ka seotud fraase, et väljendada, kui palju te kellestki hoolite, ilma neid kolme tõsist sõna kasutamata. Kuid sagedamini väljendavad hiinlased oma armastust ja kiindumust teiste vastu mitteverbaalselt, oma tegude ja käitumisega kellegi suhtes.
Sammud
Meetod 1/3: ütle kellelegi, keda sa armastad
Samm 1. Öelge "wǒ ài nǐ" (我 爱 你), et öelda kellelegi sõna otseses mõttes "Ma armastan sind"
Fraas "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) on kõige sõnasõnalisem viis öelda "ma armastan sind" hiina keeles. Seda peetakse äärmiselt tugevate emotsioonide väljenduseks ja seda ei kasutata kunagi juhuslikult.
- Kasutage seda fraasi, et väljendada eluaegset armastust kellegi suhtes, kes on ametlikumas olukorras või tõsisemal juhul. Näiteks võite seda öelda oma uuele abikaasale oma pulmas või aastapäeval.
- Väljend "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) pole lihtsalt romantiline. Seda saab kasutada ka pereliikmete vahelise armastuse väljendamiseks. Kuid nagu romantiliste partnerite puhul, ei kasutataks seda juhuslikus keskkonnas.
Samm 2. Minge romantiliste tunnete väljendamiseks sõnaga "wǒ xǐ huān nǐ" (我 喜欢 你)
Hiina inimene vaataks sulle ilmselt imelikult otsa, kui ütleksid talle "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) - eriti kellelegi, kellega sa just kohtama hakkasid või kellegagi armunud oled. Fraasi "wǒ xǐ huān nǐ" (我 喜欢 你) sõnasõnaline tõlge oleks "I like you", kuid tegelikult on see mandari hiina keeles kõige tavalisem viis öelda "ma armastan sind".
Seda fraasi kasutatakse ka juhuslikumates olukordades, kus "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) peetakse kohatuks. Näiteks võite seda öelda oma romantilisele partnerile enne, kui te kaks oma teed lähete
Samm 3. Kasutage numbrite abil tekstisõnumis "Ma armastan sind"
Hiinas on tekstisõnumite saatmine väga populaarne ja on ilmunud lühike tekst, et väljendada oma tundeid kellegi suhtes, kes kasutab numbreid, mitte sõnu ise (kas hiina või inglise keeles). Numbreid kasutatakse hiina tähtede asemel, sest hiina keeles hääldatakse numbri sõna ligikaudu sama tähega. Mõned romantilised hiina tekstisõnumite lühendid hõlmavad järgmist:
- 520 (wǔ èr líng) tähistab "wǒ ài nǐ" (ma armastan sind)
- 770 (qī qī líng) tähistab "qīn qīn nǐ" (suudle sind)
- 880 (bā bā líng) tähistab "bào bào nǐ" (kallistan sind)
- 530 (wǔ sān líng) tähistab "wǒ xiǎng nǐ" (igatsen sind). Seda fraasi võib tõlgendada ka nii, et mõtlete sellele inimesele.
Kultuuri näpunäide:
Kuna hiinlased väljendavad oma armastust sagedamini mitteverbaalselt, žestide ja füüsilise kiindumuse kaudu, kasutatakse sageli sõna "qīn qīn nǐ" (亲亲 你) ja "bào bào nǐ" (抱抱 你) "ma armastan sind".
Samm 4. Proovige lihtsalt inglise keeles öelda "Ma armastan sind"
Kuigi see pole hiina keel, lähevad paljud hiina keele kõnelejad üle inglise keelele, kui tahavad kellelegi öelda, et armastavad teda. Peamiselt teevad nad seda seetõttu, et fraasi "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) peetakse liiga tugevaks või liiga tõsiseks.
Kui ütlete lihtsalt juhuslikul hetkel, näiteks telefonist maha tulles, „ma armastan sind“, oleks ilmselt õigem öelda see inglise keeles kui öelda hiina keeles
Meetod 2/3: muude romantiliste sõnade ja fraaside kasutamine
Samm 1. Öelge "wǒ xiǎng nǐ", et anda romantilisele huvile teada, et mõtlete neile
Väljend "wǒ xiǎng nǐ" (我 想 你) võib tähendada kas "ma igatsen sind" või "ma mõtlen sinust". Mõlemat peetakse kiindumuse väljenduseks. Inimese arusaam fraasist sõltub tõesti kontekstist, milles te seda ütlete.
- Näiteks kui saatsite fraasi kellelegi, keda te pole mõnda aega näinud, võidakse seda sagedamini tõlgendada nii, et olete sellest ilma jäänud, kuigi kumbki mõistmine oleks asjakohane.
- Kui olete selle inimesega alles hiljuti kohtunud, tõlgendatakse seda tavaliselt nii, et mõtlesite talle.
Samm 2. Proovige fraase, mis peegeldavad teie ainuomast suhet
Kui olete oma romantilise huviga eksklusiivses suhtes, on mitmeid mandariini fraase, mille abil saate neile teada anda, et need on teie „üks ja ainus”. Need fraasid annavad teie romantilisele huvile teada, et nad on erilised ja armastatud. Mõned proovitavad fraasid hõlmavad järgmist:
- Nǐ shì wǒ de wéiyī (你 是 我 的 唯): Sa oled mu ainus
- Wǒ de xīnlǐ zhǐ yǒu nǐ (我 的 心里 只有 你): Minu südames on ainult sina
- Wǒ huì yīzhí péizhe nǐ (我 会 一直 陪着 你): jään alati sinuga
Näpunäide:
Vältige nende fraaside kasutamist, kui te pole veel kellegagi eksklusiivses ja pühendunud suhtes. Kui kasutate neid armunud või kellegagi, kellega alles kohtasite, võivad need avaldada soovitud mõjule vastupidist ja peletada inimese eemale.
Samm 3. Andke oma romantilisele huvile kompliment hiina keeles
Kui soovite kellelegi näidata, et olete temast romantiliselt huvitatud või peate teda atraktiivseks, on talle komplimentide tegemine hea algus. Vähemalt olete märkinud, et arvate neist positiivselt. Mõned kasutatavad fraasid hõlmavad järgmist:
- Nǐ zhēn piàoliang (你 真 漂亮): Sa oled nii ilus
- Nǐ hǎo shuài (你 好帅): Sa oled nii ilus
- Chuān yī fú zhēn pèi nǐ (穿 衣服 真 配 你): Sa näed nendes riietes hea välja
Samm 4. Märkige oma romantiline huvi kellegi vastu, öeldes "wǒ duì nǐ gǎn xìng qu
"Väljend" wǒ duì nǐ gǎn xìng qu "(我 对 你 感兴趣) tähendab" ma olen sinust huvitatud. "Kui olete kellegagi kohtunud ja soovite kohtingule minna või temaga romantilisi suhteid luua, see fraas annab neile teada, kuidas te end tunnete.
Võite proovida ka "wǒ xǐhuān nǐ" (我 喜欢 你), mis tähendab "ma olen sinusse armunud" või "wǒ rènwéi nǐ bù jǐnjǐn zhǐ shì yí gè péngyǒu" (我 认为 你 不仅仅 只是 一个 朋友), mis tähendab "ma mõtlen sinust rohkem kui sõbrast"
Samm 5. Väljendage oma tänu inimesele, et ta on teie elus
Kui ütlete kellelegi "nǐ duì wǒ éryán rúcǐ zhòngyào" (你 对 我 而言 如此 重要), siis ütlete "sa mõtled mulle nii palju". Kuigi seda fraasi kasutatakse tavaliselt romantilises kontekstis, võiksite seda kasutada ka koos sõbra või pereliikmega, kes on endast välja läinud, et teid aidata.
Kui ütlete seda kellelegi, näevad nad, et tunnete ära ja hindate tema pingutusi ning hoolite temast sügavalt
Meetod 3/3: väljendage oma tundeid muul viisil
Samm 1. Tehke armastatud inimese jaoks midagi toredat
Paljud hiinlased usuvad, et teie teod räägivad tõepoolest valjemini kui teie sõnad. Tõenäoliselt hindab teie kallim seda, kui palju nad teile tähendavad, seda, mida te tema heaks teete, mitte seda, kui tihti te neile romantilisi asju ütlete.
- Näiteks võite teha nende jaoks majapidamistöid, millest teate, et nad eriti ei meeldi või kellel on seda raske teha.
- Võite valmistada neile ka oma lemmiktoite, salvestada nende jaoks lemmiktelevisiooni või hankida neile piletid kontserdile, millest te teate, et nad naudivad.
Samm 2. Tehke armastatule midagi erilist
Sa ei pea olema eriti salakaval ega kunstiline, et teha midagi loomingulist, mida armastad. Ainuüksi see, et tegite seda nende silmas pidades, soojendab nende südant.
- Näiteks võite printida kahekesi koos olevad fotod ja teha külalisteraamatu oma suhetest ja kõigist seiklustest.
- Võite teha ka märgi või plakati, mis on seotud inimese või asjaga, mis talle meeldib.
- Kui olete muusikaliselt kalduv, võiksite kirjutada laulu, mis ütleb inimesele, kui palju nad teile tähendavad.
Samm 3. Näidake kiindumust žestide ja puudutuste kaudu
Hiina inimesed väljendavad oma armastust sagedamini mitteverbaalselt. Kui kedagi armastate, andke talle sellest teada, hoides sageli käest kinni ja pannes käe ümber. Kui kaldute nende kõrvale või kaisutate, kui te kahekesi millegi muuga tegelete, saate teada, et olete nendega kiindunud.
Näiteks võite panna toiduvalmistamise ajal käed ümber oma olulise inimese vöökoha või masseerida nende õlgu lugemise või töötamise ajal
Samm 4. Kirjutage oma romantilisele huvile armastuskiri
Kaunid, käsitsi kirjutatud kirjad on Hiina kultuuris kallid, nii et kui kirjutate armastuskirja oma romantilisele huvile hiina vastu, köidate kindlasti nende tähelepanu (ja nende südame). Sellises kirjas saate endale lubada tõsisemat olemist, ilma et peaksite kartma, et solvate neid.
- Näiteks "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) oleks ametlikus armastuskirjas palju sobivam kui siis, kui te seda lihtsalt ütleksite.
- Kui te alles hakkate hiina keelt õppima, võiksite lasta emakeelena kõnelejal oma kiri enne armastatule üleandmist üle vaadata.
Video - selle teenuse kasutamisel võidakse YouTube'iga jagada teatud teavet
Näpunäiteid
Toone tähistab pinyin (hiina keeles ladina tähtedega kirjutatud) täishääliku kohal olevad märgid: esimene toon (¯), teine toon (´), kolmas toon (ˇ), neljas toon (`). Need märgid on lühend, mis ütleb teile täpselt, kuidas teie hääletoon selle silbiga muutuma peaks
Hoiatused
- Selles artiklis arutatakse, kuidas öelda mandariini keeles "Ma armastan sind". Mandariin on Hiina ametlik keel ja kõige levinum hiina keel. Siiski on veel vähemalt 4 muud sorti hiina keelt ja arvukalt murdeid, millest paljud on vastastikku arusaamatud.
- Kõik selle artikli hääldused on ligikaudsed ega kajasta õiget tooni. Toonide õigeks saamiseks kuulake, kuidas emakeel kõnelejaid sõnu ja fraase hääldab, ja proovige jäljendada täpselt, kuidas nad seda ütlevad.
- Kuna hiina keel on tonaalne keel, siis kui te ei saa oma toone õigesti aru, on teil oht saada valesti aru. Esimene toon on kõrge ja tasane. Teine toon algab keskmisest vahemikust ja tõuseb. Kolmas toon algab keskelt, langeb, siis tõuseb. Neljas toon algab kõrgelt, seejärel langeb.